反身動詞的四種意義

之前在入門的文章介紹過反身動詞/代詞式動詞 (verbes pronominaux) 的最基本用法。本次來詳細考察它所有用法和含義。

反身動詞有四種意義:

  1. 自反意義:向自身進行動作,有時是一個群體向其中一些成員進行動作或相反
  2. 相互意義:各自互相的動作,有時由其他字詞(réciproquement, entre-eux 等)強調
  3. 被動意義:主詞遭並非由它自己完成的動作(動作完成者一般不被表示)
  4. 另有他義:表達一個另外的、絕對的意義

我們在之前的文章談過自反意義,即指向自身的意義。要理解這四種用法,直接用例子比較會更方便:

 

自反意義相互意義被動意義另有他義
apercevoir
瞧見
Je m'aperçois dans la glace.

我可以在冰塊中看到自己(自身)。

Ils se sont aperçus de loin.

他們從遠處(互相)看到對方。

Le mont Blanc s'aperçoit de la terrasse de l'hôtel.

從酒店的陽台上可以看到勃朗峰(被看到)。

Je me suis aperçu de mon erreur.

我察覺(另有他義)到我的錯誤。

entendre
聽見
Il y avait de l'écho, je m'entendais parler.

有一個回聲,我可以聽到自己說話(自身)。

La communication était mauvaise ; nous ne nous entendions pas.

溝通很差;我們(互相)聽不到對方。

Cette expression est à la mode ; elle s'entend souvent.

這種表達方式很時髦,經常聽到它(被聽到)。

Je m'entends très bien avec ma sœur.

我跟妹妹相處(另有他義)得很好。

(例子取自《全新法語語法》)

在四種用法中,只有在自反和相互的意義中,自反代詞才有所指——自反用法中,自反代詞指涉主詞的自身;相互用法中,自反代詞指向相互關係中的對方。另有他義和被動意義的用法中,自反代詞並不指涉甚麼對象。在這個意義下,前者是可分析的,而後者不。

有些動詞既有一般用法,也有反身動詞的用法,譬如例子中的 entendre。這些動詞的兩種用法會有細微的差別,需要在學習時特別留意區分。另外也有些只有反身動詞形式的動詞,譬如 se souvenir 記得。

(featured image: L'Arrivée d'un train à La Ciotat by Louis Lumière)

Leave a Reply