完整法文發音教學(五):啞音 h vs 噓音 h

法文字母不發音的情況,除了在詞末的(不)發音規則裡提過的以外,還有另一種常見的情況:字母 h。雖然它所有情況也不發音,但有些 h 卻不同於別的,這需要更多說明。

H 音在法文中永不發音,但不等於我們可以完全無視它。根據字母 h 的兩種特點,h 可分為噓音 h (h aspiré) 和啞音 h (h muet)。以下看看一些各自的例子:

噓音 h:le héro, la hauteur, les hasards

啞音 h:l'hotel, l'histoire, les hommes

從例子中,我們可以看出噓音 h 不會省略元音 (élision),像 le héro 不會變成 l'héro,而啞音 h 則相反。另外,靠肉眼看不出來的還有噓音 h 不會和前面的音聯誦 (liaison),如 les hasards 讀 [le-azar],而 les hommes 讀 [le-sɔm],只有在後者啞音 h 的情況,h 才會跟前面的 les 聯誦使它發 [s] 音。簡單來說,儘管所有 h 音都不發音,但就是有一種 h 不聯誦也不省音,像是發音時將前後的字母隔開,另一種 h 則連隔開字母的作用也沒有,完全不存在似的。

問題是,怎樣區分這兩種 h 呢?把話說在前頭,因為不算常遇到,而且不懂的影響也不是很大,所以個人認為這屬於不用特別強記的語法點。我們大可把所有 h 當作啞音 h,然後在遇到噓音 h 時才修正。稍為認識一下常見的噓音 h 詞彙,當然也有幫助。如果真的想有更多規則可遵循的話,《法語學習》雜誌列出了以下規則供參考(粗體比較重要)。看一遍,在腦中把噓音 h 默默在心中標記一下也是好的。

1) 後接au的h均是噓音:la hausse (提髙),le hautbois(雙簧管),le haut(高度)等。

2) 後接ou的h均是噓音:la houe(鋤),la houille(煤),la houle(湧浪)等。

3) 後接a的h大多是噓音:le hameau(小村莊),le hangar(廠棚),le hasard(偶然)等,例外的如:l'habitant(居民),l'harmonica(口琴),l'hallucination(幻覺),l'haltère(啞鈴)以及其他。

4) 後接y的h均是啞音:l'hydrogène(氫),l'hygiène(衛生),l'hypothèse(假設)等。

5) 後接e或é的h一般均是啞音:l'hélice(螺旋槳),l'herbe(草),l'heure(小時)等,例外的如:le hennissement(馬嘶聲),le hérisson(刺猬),le héritage(繼承),le heurt(碰撞)以及其他。

6) 後接i的h一般均為啞音:l'hirondelle(燕子),l'histoire(歷史),l'hippopotame(河馬)等,例外的如:la hideur(醜惡),la hiérarchie(等級)以及其他。

7) 後接o的h大多為啞音:l'homicide(殺人犯),l'hommage(尊敬),l'horizon(地平線)等,例外的如:le hochement(搖動),la honte(恥辱)及其他。

8) 後接u的h以啞音居多:l'huile(油),l'humanité(人道),l'humilité(謙恭)等,少部份為噓音:les huées(嘲罵聲),la huitaine(八個),le hurlement(狼嚎)以及其他。

Leave a Reply