法文決定疑問形式的因素大體來說有二:疑問內容和場合。
先是疑問內容。如果提問是為了弄清楚身份,當然要用疑問詞「誰」來組成問題,詢問原因用「為甚麼」等等——除了「是否」(在介紹 est-ce que 曾經討論過:傳送門),最基本問問題的方式還有:何人(who)、何事(what)、何時(when)、何地(where)、何解(why)、如何(how)、多少(how many/much)。
在不同場合,譬如熟人之間、陌生人之間、口語和書面語等,提問方式也有所不同,這在英文和法文會比中文明顯。譬如英法文口語中,人們經常以語調改變來表示疑問的意思,但書面語則要求完整的疑問形式。在法文中,書面語經常要求主詞和動詞倒裝,例如:「Où allez-vous?」(你去哪?)。
這個疑問形式的小系列會依次討論上面兩個因素。下篇會介紹三種不同場合的提問方式,本篇則先介紹法文最重要的疑問詞。除了提問「甚麼」較複雜、要多加解釋外,其餘都簡單直接。
Que, quel, quoi 甚麼
Que/quoi
- 提問內容沒有性別、單眾數
- 不需性數配合
- que + 疑問形式 est-ce que,省音後變成 qu'est-ce que
- quoi 是 que 的口語說法
Que faites-vous? J'étudie.
你幹甚麼?我學習。
Qu'est-ce que vous faites?
你幹甚麼?
Vous faites quoi?
你幹甚麼?
Quel (le)(s) (= quel / quelle / quels / quelles)
- 提問內容有性別、單眾數
- 需要性數配合
- 可後接名詞提問
Quel est ton nom (n.m.s.)?
你的名字是甚麼?雅克
Quelle est la date (n.f.s.) aujourd'hui?
今天是甚麼日子?
Quels sont tes loisirs (n.m.p.)?
你的嚐好是甚麼?
Quelles sont tes motivations (n.f.p.)?
你的動機是甚麼?
Quelle différence (n.f.s.) est-ce qu'il y a?
(那)有甚麼分別?
Qui 誰
Qui est-ce? C'est Jacques.
這是誰?這是雅克.
Qui voyage avec toi? Jacques.
誰跟你旅行?雅克。
Comment 怎樣
Comment tu t'appelles?
你叫甚麼名字?(直譯:你怎樣叫你自己?)
Comment vas-tu à l'école? En bus。
你怎樣上學?乖巴士。
Où 哪裡
Où allez-vous? En France.
你去甚麼地方?法國。
Vous habitez où? À Paris.
你住在哪兒?巴黎。
Pourquoi 為甚麼
Pourquoi partez-vous? Parce que je suis fatigué.
你為甚麼離開?因為我很累。
Vous allez en France pourquoi? Pour voyager.
你為甚麼去法國?為了旅行。
Quand 哪時
Quand part-il? À 10 heures.
他甚麼時候離開?十時。
Quand est-ce que le match commence? À 10 heures.
球賽甚麼時候開始?十時。
Combien (de + 名詞) 多少
Combien de pommes voulez-vous? 10.
你想要多少蘋果? 10個。
Combien coûte le télévision? 100 euro.
電視機多貴?100 歐元。
(featured image: l'information scolaire by Robert Doisneau)
您好!請問在句子''Quand Marie arrive-t-elle à Paris?'' 中的''à''是介系詞嗎?
因為之前有學一個疑問句句型,比如''À qui ecrivez-vous?''就要把介系詞''à''擺在句首,不知道Quand那句為何就不用。
還請您不吝回覆!
感謝你~~
你好!對,那是介系詞。
"Quand Marie arrive-t-elle à Paris?" (Marie 甚麼時候 到巴黎?)
"Marie arrive à Paris à 10h."
"À 10h, Marie arrive à Paris."
Quand 問的是「甚麼時候」,答案對應的部分是 "à 10h",就像「到巴黎」的「到」與甚麼時候無關一樣,à Paris 的 à 無關。
"À qui ecrivez-vous?" (你 寫 給誰?)
"J'écris à mon ami."
À qui 問的是「給誰」,答案對應的部分是 "à mon ami"——給誰?給我朋友。
這裡與 quand 不同的地方是,qui 本身只有「誰?」的意思,沒有「給誰」的意思,所以得加 à。但 quand 本身已有「(在)甚麼時候的意思」,所以就不用額外再 à 表達「在(某某時間)」了。
明白了嗎?