法文基本疑問形式(下):三種疑問句形式——雅語、日常與通俗

承接上篇的基本疑問詞介紹,本篇來談談三種意思一樣、用於不同場合的疑問句形式 (forme interrogative):雅語、通俗語言和日常語言。

三種疑問句的用法和特點

它們各有特點,就讓我們用「他幹甚麼?」、「他有空嗎?」這兩個問句作例子。

雅語:用於較正式場合、書面語,需要主詞和動詞倒裝的結構 *

Que fait-il? Est-il disponible?

*
注一: 倒裝時,如果出現動詞最後的元母字母後接著 il / elle / ils / elles 的情況
,它們中間會加一個無意義的 t 來使發音更順暢。譬如,譬如,a (avoir) 後接著 il:Quel âge a-t-il?(他年底多大?)
注二:動詞後接非人稱代詞的名詞時,不用連字符號,例如:Quel âge a Elsa?

通俗語言:用於非正式場合、口語,自由度較大,以句末語調上升表示疑詞

Il fait quoi? Il est disponible?

日常語言:介乎雅語和通俗語言之間,用於一般場合,結構為 est-ce que + 肯定句

Qu'est-ce qu'il fait? Est-ce qu'il est disponible?

三種疑問句和不同疑問詞的配合

明白了用法後,我們再看看它們組成疑問句時,怎樣配合不同疑問詞。

(如對 que/quoi/quel 的用法有疑問,請參考上篇:傳送門

疑問詞及例句中譯雅語 langue soutenu日常語言 langue courant通俗語言 langue familier
Oui/non 是否:
你是否同意?
Êtes-vous d'accord?Est-ce que vous êtes d'accord?Vous êtes d'accord?
Qui 誰:
畫家當中,你喜歡誰?
Qui aimez-vous parmi les peintres?Qui est-ce que vous aimez parmi les peintres?Vous aimez qui parmi les peintres?
Comment 怎樣:
你怎樣上學?
Comment allez-vous à l'école?Comment est-ce que vous allez à l'école?Comment vous allez à l'école?
Où 哪裡:
你今天去甚麼地方?
Où allez-vous aujourd'hui?Où est-ce que vous allez aujourd'hui?Vous allez où aujourd'hui?
Pourquoi 為甚麼:
為甚麼你離開?
Pourquoi partez-vous?Pourquoi est-ce que vous partez?Pourquoi vous partez?
Quand 哪時:
球賽甚麼時候開始?
Quand commence le match?Quand est-ce que le match commence?Le match commence quand?
Combien (de)多少:
電視機多貴?
Combien coûte la télévision?Combien est-ce que la télévision coûte?La télévision coûte combien?
Que/quoi 甚麼:
你幹甚麼?
Que faites-vous?Qu'est-ce que vous faites?Vous faites quoi?
Quel (le)(s) 甚麼 :
兩者之間有甚麼分別?
Quelle différence y a-t-il entre les deux? *Quelle différence est-ce qu'il y a entre les deux?Il y a quelle différence entre les deux?

* 請參考上面雅語用法和特點裡,關於倒裝的說明

(featured image: l'information scolaire by Robert Doisneau)

This Post Has 6 Comments

  1. Rochelle

    我想請問:
    télévision為陽性還是陰性名詞呢?
    謝謝~!

    1. 法文雞

      應該是陰性的,我打錯了!謝謝告知。

  2. Debera

    你好, langue sontenu 應該是 soutenu ?

    1. 法文雞

      是的,這是筆誤,謝謝提醒,已經改好了。

  3. sacha

    "注一: 倒裝時,如果出現動詞最後的元母字母後接著 il / elle / ils / elles 的情況,它們中間會加一個無意義的 t 來使發音更順暢。"——这个点让我困惑了好久,今天终于明白了!感谢!

    1. 法文雞

      這是比較支節的文法,另一個為了讀音更好聽而生的語言現象是 qu'on -> que l'on (避開 "con")。

Leave a Reply