法文形容詞概論

在入門教學中,我們略略提過法文形容詞的基本形數配合,這裡會再作一個概論,補充初階的形容詞需知、最重要的規則等。

性別轉換

除了以詞尾加 -e 表示的陽性轉換陰性外,把詞尾輔音字母重複再加 e 的情況也十分常見。

canadien → canadienne 加拿大的

actuel → actuelle 現在的

有些詞尾的變化較大,見多了便慢慢習慣:

sérieux → sérieuse 認真的

conservateur → conservatrice 保守的

relatif → relative 相對的

最後,有些形容詞甚至完全變了樣:

beau → belle 美麗的

nouveau → nouvelle 新的

vieux → vieille 老的

fou → folle 瘋狂的

sec →  sèche 乾的

long → longue 長的

…等等

單眾數轉換

一般除了以加 s 表達眾數外, -eau 結尾的會加 x:

beau → beaux(但 belle → belles,以下同理)

nouveau → nouveaux

al 結尾的會變成 aux:

original → originaux 原本的

pronominal → pronominaux 代詞的

形容詞位置

一般規則:修飾名詞的形容詞放在名詞後

其他重要規則 (1):數字和一些常用、音節短的形容詞放在名詞前

un bon ami 一個好朋友

une belle maison 一間美麗的房屋

une petite voiture 一輛小車

(還有 mauvais, joli, grand, gros, nouveau, jeune, vieux, autre, même 等等)

其他重要規則 (2):dernier 和 prochain 表達序列中的一個的意思時放在名詞前,修飾日期時則放在名詞後

le dernier cours 上一節課 vs le mois dernier 上一個月

la prochaine fois 下一次 vs l'année prochaine 下一年

眾數不定冠詞 + adj + 名詞的轉換

不定冠詞 des + 形容詞 + 名詞的時候,des 要轉換成 de。

un bon ami → de bons amis

une belle maison → de belles maisons

une petite voiture → de petites voitures

五個特殊單數形容詞

法文中有五個特殊形容詞,是除了陰陽的性別變化外,還有第三個單數形態變化。

這個形態用於元音或啞音 h 開首的陽性名詞前面:

beau/bellevieux/vieillefou/follenouveau/nouvellemou/molle
形態&例子un bel endroit
一個美麗的地方
un vieil homme
一個老男人
un fol ami
一個瘋狂的朋友
un nouvel espoir
一個新希望
un mol oreiller
一隻柔軟的耳朵

 

This Post Has 8 Comments

  1. Karen

    想請問您,"heureux" 這個形容詞應該放在名詞前還是名詞後呢?

    C'est un heureux événement,

    我看到這個句子,它把"heureux" 放在名詞événement前了,但我查了字典,有時候在名詞前,有時候又在名詞後,請問這兩個用法,有什麼詞意上的不同嗎?

  2. 法文雞

    你好!

    形容詞概論一篇有稍提形容詞位置的問題。
    https://www.lecoqfr.com/%e6%b3%95%e6%96%87%e5%bd%a2%e5%ae%b9%e8%a9%9e%e6%a6%82%e8%ab%96/

    一般來說,大部分形容詞都放在名詞尾。
    但有些意義簡單、音節數目短、常用、不太規則的形容詞可能會放在名詞前。
    另外還有非常少數形容詞,放在名詞前和名詞後,會有不同的意思!

    以於 heureux 這個形容詞,我的理解是,它屬於第二種情況,可前可後,但這裡並不影響詞意。

  3. David

    嘿我是教法文的法國人,我喜歡你的網站。只是。。不能說 :

    1) un fol ami
    2) un mol oreiller

    應該是:

    1)un ami fou
    2) un oreiller moi

    可能是在古法語看到的☺️

    Salut~

    1. David

      Un oreiller moi*

      1. 盧俊翰

        應該是un oreiller mou

    2. 法文雞

      謝謝留言,上面那五個都是教科書會舉的例子。
      像你那樣使用的例子,其實在日常可能更常見吧!

  4. 盧俊翰

    「dernier 和 prochain 表達序列中的一個的意思時放在名詞『詞』」→前

    1. 法文雞

      改正了,謝!

Leave a Reply