Donc

表達邏輯上的結果。

Il n'a pas encore 18 ans, donc il ne pourra pas rentrer dans cette discothèque.
佢還未夠 18 歲,所以不能進入這 disco。

Je n'ai pas un diplôme de Master, donc je ne peux pas préparer ce concours.
我沒有碩士文憑,所以不能準備這考試。

Par conséquent / alors

在正式語言中,我們還可以用 par conséquent,日常語言中,則可以用 alors。

Les professeurs manifestent aujourd'hui, par conséquent l'école sera fermée.
老師今天示威,因此學校會關閉。

La porte de garage est fermée, alors on passe par la porte de la cuisine.
車庫的門關上了,然後我們就從廚房門進去。

Vous n'avez pas 80 centimes ? Alors donnez-moi un euro, s'il vous plait.
你沒有 80 仙?那給我一歐元吧,謝謝。

Si bien que

表達預測的結果。

Le chômage augmente, si bien que les jeunes sont inquiets pour leur avenir.
失業增加,所以年輕人為自己的未來感到擔憂。

Les prix ont augmenté, si bien que le pouvoir d'achat est en baisse.
價格上升了,所以購買力下降。

C'est la raison pour laquelle / c'est pour ça

在正式語言中我們用 c'est la raison pour pour la quelle、在日常語言中我們用 c'est pour ça,來表達一個結果的解釋。

C'est un pays agresseur. C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
這是個侵略者國家,這就是我們中斷了與她的外交關係的理由。

Il a encore oublié ! C'est pour ça que je suis très énervé !
他又忘記了!所以我才那麼生氣!