法文的條件式 conditionnel——特殊的過去未來時

繼最基本的直陳式,以及命令式後,我們今次來談法文的條件式 (conditionnel)。

一般教科書會說,條件式同時有語式及時態的意義;如果分開來說,它是一種表達可能性及臆測的語式,是對過去而言的將來時。然而,有語言學家不視條件式為一種獨立的語式,並把條件式視為直陳式裡、簡單未來時之外,一種表達未來的特別時態。原因是在一些常見用法中,條件式表達的是事實,既非可能性,又非臆測,不符與它聲稱具有的語式意義。為了減少誤會,本文將會以後一種方式說明條件式。

構成

條件式分為現分時及過去時。大部分條件式現在時動詞都由 -rais, -rais, -rait, -rions, -riez, -raient 詞尾構成,不規則動詞有特別的詞根。條件式過去時由 être/avoir 的條件式現在時 + 過去分詞構成。

一般變位例子: aimer

j'aimerais
tu aimerais
il aimerait
nous aimerions
vous aimeriez
ils aimeraient

特殊詞根例子: avoir

j'aurais
tu aurais
il aurait
nous aurions
vous auriez
ils auraient

條件式現在時的用法

表達一件對過去而言在未來發生的事情

Hier, Marie m'a dit qu'elle quitterait la France.
昨天,瑪麗跟我說,她將離開法國。

表達一件想像的、臆測的在未來發生的事情

Si Marie quittait la France, je partirais aussi. Je serais content.
如果瑪麗離開法國,我也會走。我會很高興。

特殊用法 1:表達緩和的建議、欲望、意願

J'aimerais te voir avant ton départ.
你離開前我想見你。

條件式過去時的用法

表達兩件對過去而言在未來發生的事情中,較先發生的一件

Hier, Marie m'a dit qu'elle quitterait la France une fois que j'aurais dit oui.
昨天,瑪麗跟我說,一旦我說好,她將離開法國。

表達一件想像的、臆測的、在過去中事情,常用於表達遺憾

J'aurais pu dire oui, mais je ne l'ai pas fait.
我本可以說好的,但我沒有這樣做。

(featured image: L'Arrivée d'un train à La Ciotat by Louis Lumière)

This Post Has 6 Comments

  1. joanna

    merci beaucoup

    1. 法文雞

      De rien!

  2. Charlie Tang

    Excellent explanation, brief and clear!

    1. 法文雞

      Thanks!

  3. 盧俊翰

    條件式「有兩分現分時」及過去時 應作 條件式「有分現在時」及過去時

    1. 法文雞

      改回了,謝謝。

Leave a Reply