法文與英文的其中一個大分別,在於法文單詞詞末不發音的情況十分常見。
一般而言,單詞詞末的 e 以及大部分輔音都不發音,除了 c、f、l、r。
試觀察詞末發音的輔音:
coq
naïf
noël
bonjour
然後跟不發音的 e 和輔音作比較:
place
deux
chocolat
beaucoup
但也不是沒有例外:
fils
dix
sept
film
還有些詞的詞末有時發音,有時不發音,各自表達不同意思,僅舉一個例子:
plus
plus 不發詞末 [s] 音時一般是否定的用法,意思為「不再」;發 [s] 音時,意思則是數量上的「更多」。
但這些例外終究屬於少數。