活動與嗜好:動詞 faire & jouer

Qu'est-ce que vous faites pendant le week-end?
你週末的時候會做些甚麼?

Je fais du sport. Je joue au football.
我會做運動。我踢足球。

動詞 faire & jouer

動詞 faire 的意思是做、製造、使,等等,jouer 的意思是玩、玩耍、遊戲。這兩個動詞經常用來表達進行某項活動,譬如演奏樂器、體育運動、家務等。jouer 遵從第一組 -er 動詞的變位規則,faire 則是不規則動詞,它的變位如下:

je fais
tu fais
il/elle fait
nous faisons *
vous faites
ils/elles font

* nous faisons 中的 fai 是特別讀音,發音方法是 [fə]

faire 或 jouer + 介詞 de 或 à + 活動

使用這兩個動詞時,經常都要把介詞 de 或 à 放在動詞後。它們有時會變成縮合冠詞,譬如:

faire de le du sport

jouer à les aux jeux vidéo

那甚麼時候該加 à,甚麼時候加 de,甚麼時候又不用加?

體育活動:faire + de

faire du vélo 踏單車
faire du tennis 打網球
faire du basket 打籃球
faire de la danse 跳舞
faire de la gymnastique 健身
faire de la natation 游泳

遊戲和團體體育活動:jouer + à

jouer au football 踢足球
jouer au tennis 打網球
jouer aux échecs 下棋
jouer aux cartes 玩卡牌遊戲
jouer aux jeux vidéo 玩電玩遊戲

演奏樂器:jouer + de

jouer d'un instrument de musique 演奏樂器
jouer de la musique 演奏音樂
jouer de la guitare 彈結他
jouer de la trompette 吹喇叭
jouer du violon 彈小提琴
jouer du piano 彈鋼琴

家務相關:faire

faire le ménage 家務
faire la cuisine 做飯
faire la lessive 洗衣服
faire la vaisselle 洗碗
faire les courses 購物

補充及其他活動

當然以上都不是唯一的表達方式,就像打網球,說 je fais du tennis 和 je joue au tennis 在一般情況其實意思也一樣,又或像跳舞,直接說 je danse 取代 je fais de la danse 其實也行。不說 faire 和 jouer,直接用其他動詞的活動還有:

aller au cinéma 去戲院
aller au théâtre 去劇院
aller à des concerts 去演唱會
lire (des livres) 閱讀(書藉)
dessiner 畫畫
regarder la télévision 看電視
se promener 散步
……

(featured image: L'Arrivée d'un train à La Ciotat by Louis Lumière)

This Post Has 8 Comments

  1. Joyce

    c'est formidable! je l'aime!! Merci beacou de le aide.

    1. 法文雞

      De rien!

  2. Sébastien

    團體體育活動的"團體"有什麼指標嗎?
    比如說像是籃球是體育活動、而足球卻是"團體"體育活動

    1. 法文雞

      似乎有點約定俗成,事實上不少時候,有些運動,兩邊也可以通用。
      這定有更完滿的答案,但我不懂,抱歉。
      (我認為,這個點上,研究的話當然要很講究,但運用時則不然)

  3. Lisa

    您好!請問aux jeux vidéo的vidéo是否有無加s都正確?aux jeux vidéo ou aux jeux vidéos

    1. 法文雞

      我兩種寫法都見過,《費加羅報》2018 年甚至有文章討論過。

      Faut-il écrire «jeux vidéo» ou «jeux vidéos» ?
      https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2018/11/23/37002-20181123ARTFIG00053-faut-il-ecrire-jeux-video-ou-jeux-videos.php

      文章最後就引述魁北克的法語指引說,比較傳統、保守、字典中的寫法是 jeux vidéo,因為傳統上,當 vidéo 用作形容詞時,是不變的;
      但,又因為影像可以多於一,所以 vidéos 也合理!

      Office quebecois de la langue frangaise
      https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/25316/la-grammaire/ladjectif/accord-de-ladjectif/cas-particuliers-daccord-de-ladjectif/accord-de-ladjectif-video

  4. Lisa

    謝謝您的回答!我也是上網查了後發現兩者都有出現。字典是不加S,但法國人YouTube上是有加S所以想要確定。
    為了一個是否要加S而有文章討論只能說法文真的是很精準。
    謝謝您的答覆與文法整理!很受用。

    1. 法文雞

      其實中文一樣有人在討論啦!
      不過可能母語人士未必留意到而已。
      不用客氣。

Leave a Reply