間接受詞代名詞 pronom COI:lui, leur…

直接受詞代名詞 (pronom COD) 一樣,間接受詞代名詞 (pronom COI,pronom complément d'objet indirect) 也是為了避免重覆提及名詞時經常使用的代詞,不同的是它只代替間接受詞。

學習間接受詞代名詞時,要點幾乎跟直接受詞代名詞一樣,這裡再重複一遍:

一)判斷被代替的名詞是否間接受詞 (COI)——見直接受詞和間接受詞一文:傳送門

二)特別的第三人稱間接受詞代名詞——要區分被代替的名詞的單眾數和性別

三)小心區分拼寫相同單詞的詞類——lui / leur是直接受詞代名詞抑或其他詞類?

四)放置的位置——在主詞和動詞之間,在否定詞 ne 之後

特別要注意的地方是第二點:適用於第三人稱的間接受詞代名詞是獨特的;直接受詞代名詞的是 le / la / les,間接受詞受名詞的是 lui / leur。我們下面看看 lui / leur 的用法。

第三人稱的間接受詞代名詞

lui → 副詞 & 第三人稱單數的名詞,不分陰陽性

Je téléphone à Marie. → Je lui téléphone. *
我打電話給瑪麗。 我打電話給她。

Je téléphone à Marc. → Je lui téléphone. *
我打電話給馬克。 我打電話給他。

leur → 副詞 & 第三人稱眾數,不分陰陽性

Je téléphone à mes parents. → Je leur téléphone.
我打電話給我的父母。 我打電話給他們。

* 注意:

lui 與重讀人稱代詞 lui 的拼寫方式完全一樣,重讀人稱代詞的單數第三人稱有分男女 ( lui / elle ),詳見另文

leur 也與表達所屬關係的 leur 拼寫方式完全一樣,見主有形容詞一文:傳送門

其他人稱的間接受詞代名詞

這部分跟直接受詞代名詞完全一樣:

Le professeur me téléphone.
教授打電話給我。

Le professeur te téléphone.
教授打電話給你。

Le professeur nous téléphone.
教授打電話給我們。

Le professeur vous téléphone.
教授打電話給你們/你。

可見 me / te / nous / vous 同是直接和間接受詞代名詞。

不同人稱的總結出來的直接受詞代名詞如下:

 

單數第一人稱me
第二人稱te
第三人稱lui
眾數第一人稱nous
第二人稱vous
第三人稱leur

最後,間接受詞代名詞的位置跟直接一樣,不贅。

(featured image: Eiffel tower by Elliott Erwitt)

This Post Has 2 Comments

  1. naomi

    您好,請問其他人稱的間接受詞代名詞那邊是看見嗎,不知道是您筆誤還是我有地方弄懂!謝謝!(自學法文看您的筆記進步好快!細節寫的好清楚)

    1. 法文雞

      你好!應該是打電話,筆誤,已修改了。感謝提醒。
      很高興幫到你。

Leave a Reply