介詞 à 和 de 的基本用法

à 和 de 是法文中兩個最基本的介詞,許多動詞都要藉助它們表達意義。如果以圖像來理解,à 就像一個向前的箭頭,飛向前方某時、地、目標;de 則是向後,指向來源、原因。一般來說,à 可以譯成英文的 to、in、at,de 可以譯成 from、of。

介詞 à 的基本用法

 

  • 表達所在地點

J'habite à Hong Kong.
我住在香港。

  • 表達所往地點

Je vais à Paris.
我去巴黎。

  • 表達時間

Le film commence à 9h.
電影在 9 時開始。

  • 表達所屬關係

Ce livre est à mon ami.
這本書屬於我的朋友。

  • 連接不同句子成分

Je continue à apprendre le français.
我繼續學習法文。

介詞 de 的基本用法

 

  • 出發的地點

Je pars de la maison.
我從家離開。

  • 作為名詞的補語

J'aime les livres de Balzac.
我喜歡巴爾扎克的書。

  • 連接不同句子成分

Nous parlons de Balzac.
我們談到巴爾扎克。

(featured image: Pont des arts spring morning by Janice Best)

This Post Has 6 Comments

  1. chelsea

    可以問一下 Il est 9h maintenant.這句話的à在哪裡嗎?謝謝

    1. 法文雞

      謝謝提醒,那個例句的確沒有à,是我疏忽。
      現在改回了,對不起。

  2. Jing

    老師你好~請問第一句話是要講兩個最基本的「介詞」嗎?(初學菜鳥不確定 哈哈)
    (順帶一提 真的超級超級感謝你提供的各種學習資源~受益良多!!!!!還有每日一字!!!真的是我每天學習的動力跟提醒!!!謝謝你!🥹🫶🏻)

    1. 法文雞

      你好!是的,是我打錯了,謝謝提醒!

      (學習加油!不過每日一字好像不是我這裡提供的呢!)

    1. 法文雞

      其中一個重要對比是,後接不同地方(城市、名詞性別不同的國家等等),一些要用 en,另一些用 à。

Leave a Reply