法文基本疑問形式(下):三種疑問句形式——雅語、日常與通俗
本篇來談談三種意思一樣、用於不同場合的疑問句結構:雅語、通俗語言和日常語言。雅語用於較正式場合、書面語,需要主詞和動詞倒裝的結構。通俗語言用於非正式場合、口語,以句末語調上升表示疑問。日常語言:介乎雅語和通俗語言之間,用於一般場合,結構是疑問形式 est-ce que + 肯定句。
4 Comments
August 25, 2020
本篇來談談三種意思一樣、用於不同場合的疑問句結構:雅語、通俗語言和日常語言。雅語用於較正式場合、書面語,需要主詞和動詞倒裝的結構。通俗語言用於非正式場合、口語,以句末語調上升表示疑問。日常語言:介乎雅語和通俗語言之間,用於一般場合,結構是疑問形式 est-ce que + 肯定句。
之前學過用 est-ce que 開首來問是 / 否的問題。今次會說到兩個疑問詞——提問「誰」的 qui 和提問「甚麼」的 que。如果我們想問某人是誰,可以說 qui est-ce。如果我們想問某東西是甚麼,可以說 qu'est-ce que c'est。
est-ce que 是一個表示疑問的結構,但它本身並沒有甚麼意義(如果要勉強直譯成英文大概會是:is this that、is it that)。如果 est-ce que 單獨出現,前面沒有其他疑問詞,這就是一條要求回答是或否的問題;如果 est-ce que 前面有疑問詞,提問內容便視乎該疑問詞。